23.10.01 [창세기 12:10~17] 오직 하나님편에서
○그 땅에 기근이 들었으므로 아브람이 애굽에 거류하려고 그리로 내려갔으니 이는 그 땅에 기근이 심하였음이라 - 개역개정 창세기 12:10
그가 애굽에 가까이 이르렀을 때에 그의 아내 사래에게 말하되 내가 알기에 그대는 아리따운 여인이라 - 개역개정 창세기 12:11
애굽 사람이 그대를 볼 때에 이르기를 이는 그의 아내라 하여 나는 죽이고 그대는 살리리니 - 개역개정 창세기 12:12
원하건대 그대는 나의 누이라 하라 그러면 내가 그대로 말미암아 안전하고 내 목숨이 그대로 말미암아 보존되리라 하니라 - 개역개정 창세기 12:13
아브람이 애굽에 이르렀을 때에 애굽 사람들이 그 여인이 심히 아리따움을 보았고 - 개역개정 창세기 12:14
바로의 고관들도 그를 보고 바로 앞에서 칭찬하므로 그 여인을 바로의 궁으로 이끌어들인지라 - 개역개정 창세기 12:15
이에 바로가 그로 말미암아 아브람을 후대하므로 아브람이 양과 소와 노비와 암수 나귀와 낙타를 얻었더라 - 개역개정 창세기 12:16
여호와께서 아브람의 아내 사래의 일로 바로와 그 집에 큰 재앙을 내리신지라 - 개역개정 창세기 12:17
○그 땅에 기근이 들었다. 그 기근이 너무 심해서, 아브람은 이집트에서 얼마 동안 몸붙여서 살려고, 그리로 내려갔다. - 새번역 창세기 12:10
이집트에 가까이 이르렀을 때에, 그는 아내 사래에게 말하였다. "여보, 나는 당신이 얼마나 아리따운 여인인가를 잘 알고 있소. - 새번역 창세기 12:11
이집트 사람들이 당신을 보고서, 당신이 나의 아내라는 것을 알면, 나는 죽이고 당신은 살릴 것이오. - 새번역 창세기 12:12
그러니까 당신은 나의 누이라고 하시오. 그렇게 하여야, 내가 당신 덕분에 대접을 잘 받고, 또 당신 덕분에 이 목숨도 부지할 수 있을 거요." - 새번역 창세기 12:13
아브람이 이집트에 이르렀을 때에, 이집트 사람들은 아브람의 아내를 보고, 매우 아리따운 여인임을 알았다. - 새번역 창세기 12:14
바로의 대신들이 그 여인을 보고 나서, 바로 앞에서 그 여인을 칭찬하였다. 드디어 그 여인은 바로의 궁전으로 불려 들어갔다. - 새번역 창세기 12:15
바로가 그 여인을 보고서, 아브람을 잘 대접하여 주었다. 아브람은 양 떼와 소 떼와 암나귀와 수나귀와 남녀 종과 낙타까지 얻었다. - 새번역 창세기 12:16
○그러나 주님께서 아브람의 아내 사래의 일로 바로와 그 집안에 무서운 재앙을 내리셨으므로, - 새번역 창세기 12:17
Now there was a famine in the land. So Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was severe in the land. - ESV Genesis 12:10
When he was about to enter Egypt, he said to Sarai his wife, "I know that you are a woman beautiful in appearance, - ESV Genesis 12:11
and when the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife.' Then they will kill me, but they will let you live. - ESV Genesis 12:12
Say you are my sister, that it may go well with me because of you, and that my life may be spared for your sake." - ESV Genesis 12:13
When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. - ESV Genesis 12:14
And when the princes of Pharaoh saw her, they praised her to Pharaoh. And the woman was taken into Pharaoh's house. - ESV Genesis 12:15
And for her sake he dealt well with Abram; and he had sheep, oxen, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels. - ESV Genesis 12:16
But the Lord afflicted Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife. - ESV Genesis 12:17
