본문 바로가기

이번주 말씀

12월 8일[요한복음 2:2~11] 제자들이 그를 믿으니라

예수와 그 제자들도 혼례에 청함을 받았더니 - 개역개정 요한복음 2:2

포도주가 떨어진지라 예수의 어머니가 예수에게 이르되 저들에게 포도주가 없다 하니 - 개역개정 요한복음 2:3

예수께서 이르시되 여자여 나와 무슨 상관이 있나이까 내 때가 아직 이르지 아니하였나이다 - 개역개정 요한복음 2:4

그의 어머니가 하인들에게 이르되 너희에게 무슨 말씀을 하시든지 그대로 하라 하니라 - 개역개정 요한복음 2:5

거기에 유대인의 정결 예식을 따라 두세 통 드는 돌항아리 여섯이 놓였는지라 - 개역개정 요한복음 2:6

예수께서 그들에게 이르시되 항아리에 물을 채우라 하신즉 아귀까지 채우니 - 개역개정 요한복음 2:7

이제는 떠서 연회장에게 갖다 주라 하시매 갖다 주었더니 - 개역개정 요한복음 2:8

연회장은 물로 된 포도주를 맛보고도 어디서 났는지 알지 못하되 물 떠온 하인들은 알더라 연회장이 신랑을 불러 - 개역개정 요한복음 2:9

말하되 사람마다 먼저 좋은 포도주를 내고 취한 후에 낮은 것을 내거늘 그대는 지금까지 좋은 포도주를 두었도다 하니라 - 개역개정 요한복음 2:10

예수께서 이 첫 표적을 갈릴리 가나에서 행하여 그의 영광을 나타내시매 제자들이 그를 믿으니라 - 개역개정 요한복음 2:11




예수와 그의 제자들도 그 잔치에 초대를 받았다. - 새번역 요한복음서 2:2

그런데 포도주가 떨어지니, 예수의 어머니가 예수에게 말하기를 "포도주가 떨어졌다" 하였다. - 새번역 요한복음서 2:3

예수께서 어머니에게 말씀하셨다. "여자여, 그것이 나와 당신에게 무슨 상관이 있습니까? 아직도 내 때가 오지 않았습니다." - 새번역 요한복음서 2:4

그 어머니가 일꾼들에게 이르기를 "무엇이든지, 그가 시키는 대로 하세요" 하였다. - 새번역 요한복음서 2:5

그런데 유대 사람의 정결 예법을 따라, 거기에는 돌로 만든 물항아리 여섯이 놓여 있었는데, 그것은 물 두세 동이들이 항아리였다. - 새번역 요한복음서 2:6

예수께서 일꾼들에게 말씀하셨다. "이 항아리에 물을 채워라." 그래서 그들은 항아리마다 물을 가득 채웠다. - 새번역 요한복음서 2:7

예수께서 그들에게 말씀하시기를 "이제는 떠서, 잔치를 맡은 이에게 가져다 주어라" 하시니, 그들이 그대로 하였다. - 새번역 요한복음서 2:8

잔치를 맡은 이는, 포도주로 변한 물을 맛보고, 그것이 어디에서 났는지 알지 못하였으나, 물을 떠온 일꾼들은 알았다. 그래서 잔치를 맡은 이는 신랑을 불러서 - 새번역 요한복음서 2:9

그에게 말하기를 "누구든지 먼저 좋은 포도주를 내놓고, 손님들이 취한 뒤에 덜 좋은 것을 내놓는데, 그대는 이렇게 좋은 포도주를 지금까지 남겨 두었구려!" 하였다. - 새번역 요한복음서 2:10

예수께서 이 첫 번 표징을 갈릴리 가나에서 행하여 자기의 영광을 드러내시니, 그의 제자들이 그를 믿게 되었다. - 새번역 요한복음서 2:11





And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage. - KJV John 2:2

And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine. - KJV John 2:3

Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come. - KJV John 2:4

His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it . - KJV John 2:5

And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece. - KJV John 2:6

Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim. - KJV John 2:7

And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it . - KJV John 2:8

When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom, - KJV John 2:9

And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now. - KJV John 2:10

This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. - KJV John 2:11